make と let の違い|「〜させる」を正しく使い分ける方法
英語の使役動詞makeとletの違いを徹底解説。makeは強制、letは許可。「子供に宿題をさせる」「子供に遊ばせる」など、日常で使える例文付きで使い分けを紹介します。
「〜させる」を英語で言いたい時、make と let のどちらを使えばいいか迷ったことはありませんか?
どちらも「させる」と訳せますが、ニュアンスが全く違います。
- My mom made me clean my room.
- My mom let me play video games.
どちらも「お母さんが僕に〜させた」ですが、前者は「強制」、後者は「許可」。この違いを知らないと、意図と真逆の意味で伝わってしまうことがあります。
この記事では、make と let の根本的な違いと、実際の使い分けを解説します。
初めて当サイトに訪れた方へ
基本イメージを押さえる
make と let の違いは、「強制」か「許可」かで考えるとシンプルです。
基本イメージ
- make = 強制的にさせる(相手の意志に関係なく)
- let = 許可してさせる(相手がしたいことを認める)
make の使い方
意味:強制的に〜させる
make は「相手の意志に関係なく、強制的にさせる」時に使います。
My boss made me work overtime.
(上司に残業させられた)
この場合、「僕」は残業したくなかったけど、させられた。強制のニュアンスがあります。
文法:make + 人 + 動詞の原形
make の後ろは動詞の原形が来ます。to不定詞ではないので注意。
✅ She made me laugh.(彼女は僕を笑わせた)
❌ She made me to laugh.
make の例文
The movie made me cry.
(その映画は僕を泣かせた)
→ 映画の力で、泣くつもりがなくても泣いてしまった
My parents made me study every day.
(親は僕に毎日勉強させた)
→ 僕の意志に関係なく、勉強させられた
Don't make me repeat myself.
(同じことを言わせないで)
→ 「繰り返させる」という強制のニュアンス
let の使い方
意味:許可して〜させる
let は「相手がしたいことを許可する」時に使います。
My mom let me stay up late.
(お母さんが夜更かしを許可してくれた)
この場合、「僕」は夜更かししたかった。そしてお母さんがそれを許可した。
文法:let + 人 + 動詞の原形
let も make と同じく、後ろは動詞の原形です。
✅ Let me help you.(手伝わせて)
❌ Let me to help you.
let の例文
My boss let me leave early.
(上司が早退を許可してくれた)
→ 僕が早退したいと言い、上司がOKした
Please let me know if you have any questions.
(質問があればお知らせください)
→ 「知らせることを許可する」=「教えてください」の丁寧な言い方
Let me think about it.
(ちょっと考えさせて)
→ 自分に考える時間を許可してほしい
make と let の比較
同じ状況でも、make と let で意味が変わります。
| 文 | 意味 |
|---|---|
| She made me go to the party. | 彼女に無理やりパーティーに行かされた |
| She let me go to the party. | 彼女がパーティーに行くのを許可してくれた |
| 文 | 意味 |
|---|---|
| My teacher made me read the book. | 先生に本を読まされた(強制) |
| My teacher let me read the book. | 先生が本を読むのを許可してくれた |
よくある間違い
1. to をつけてしまう
❌ She made me to wait.
✅ She made me wait.
❌ Let me to explain.
✅ Let me explain.
make と let の後ろは原形不定詞(to なしの動詞)です。
2. 受動態での注意
make を受動態にすると、to が必要になります。
I was made to wait for two hours.
(2時間待たされた)
能動態では to がないのに、受動態では to が必要。これは試験でもよく出るポイントです。
日常会話でよく使うフレーズ
make を使った表現
You make me happy.
(あなたは私を幸せにしてくれる)
That makes sense.
(それは理にかなっている=なるほど)
Don't make me laugh.
(笑わせないで/冗談でしょ)
let を使った表現
Let me see.
(ちょっと見せて/えーと)
Let it go.
(手放して/忘れて)
Let's go!
(行こう!)
※「Let's」は「Let us」の短縮形。「私たちに〜させて」→「〜しよう」
まとめ
make と let の違いは、強制か許可か。
| 動詞 | 意味 | 例 |
|---|---|---|
| make | 強制的にさせる | My mom made me clean my room. |
| let | 許可してさせる | My mom let me play video games. |
日本語では両方「〜させる」と訳せますが、英語では明確に使い分けが必要です。
迷った時は、「相手の意志」を考えてみてください。
- 相手がやりたくないのにさせる → make
- 相手がやりたいことを許可する → let
この記事が、使役動詞の理解に役立てば嬉しいです。